iT邦幫忙

鐵殼心 的聊天列表 1123

鐵人賽的選手名單可以排序嗎?

近百年前,我國現代最著名的翻譯家嚴復提出以「信、達、雅」為翻譯的標準,指出翻譯的時候,應該盡可能既忠於原文,譯文又用高雅的文字,順暢易明。

引用自 http://translation.pixnet.net/blog/post/19354822

翻譯的好呀...
"信","雅","達"的三個翻譯要素都滿足了

大家真的都那麼閑嗎?
可見大家都不是好野人,真正的好野人是沒時間上網的.

看樣子又可以把我的巧克力球拿出來分享了

分享的方式,基本上會要求參加者自訂主題分享,而30天分享的內容,和自訂主題的一致性,也會列入評審中。

這樣子會不會變成某些產品的發表會呀?

心情分享與故事接龍只要iT邦沒有說不行
應該是可以的

灌水大賽又要開始了嗎?

請問分享文章是不是可以包含 巧克力球, 炸機排 等等的IT輔助運算工具?

為了紀念T-Shirt
IT邦灌水大神, 我........來了

9/1 ~ 10/31總共是61天, 不是30天