為什麼X用於代表未知呢?
當我思索問題時,Y碰出來,接著Z湊熱鬧,
甚至被奇怪的符號包圍住。
其實,我從來沒有想過,直到我在TED上看到。
沒錯,最初遇到X的時候,
就是屁孩的起源---國中生時期,
第一次在數學課與X邂逅,
我只記得很快就睡著,
接著發生什麼事情我都不知道了。
X不僅應用在數學,
現在生活中也會接觸到,
像是XPrize、X檔案、X計畫、X戰警、X-RAY等。
X,彷彿就是神祕感的代名詞,
如果電影變成"未知戰警",是不是你就興趣缺缺?
到底是從哪裡來的?
故事就要從Terry六年前說起,
當他決定要學阿拉伯文,
冥冥之中注定他將會找到答案。
阿拉伯文其實是為了培訓Coding人才而生,
由於是具有高度邏輯性的語言,
一個字、一個詞語、一個句子的書寫,
猶如是一個方程式,
不僅是意思精確,
同時富含著許多訊息。
現今的西方科學、數學以及工程學,
是在西元前幾世紀,由波斯人、阿拉伯人及土耳其人發明,
由此可知,阿拉伯人是很厲害的。
富含著數學智慧的阿拉伯文字,
約在12.13世紀傳到西班牙時,
西班牙人充滿濃厚的興趣,
試圖將阿拉伯文字轉換成西班牙文,
以便進一步學習其中的奧義。
然而,遇到了難言啟齒的問題,
某些阿拉伯字的發音,對於西班牙人而言,
沒有經過長期專業訓練,
是無法完美詮釋出阿拉伯字的發音。
同時,西班牙文的字母中,
也沒有對應的字母來代表。
但是遭遇到一些問題
有些阿拉伯字的發音 對於西班牙人而言
是非常難以發音的 如果沒有大量練習的話
因此,這些無法被發音出來的音節 自然也沒有對應的文字
對於被逼翻譯不出來就人頭不保的學者來說,
靈機一動創新了規則,
從古希臘屆"ck"的發音,
然後再輾轉借用拉丁文的"X",
隨著拉丁文的普及,就是現今我們所看到的X。
簡單來說,
就是西班牙人發音發不出來,
就用X代表未知了。
Why is 'x' the unknown?
Terry Moore
http://www.ted.com/talks/terry_moore_why_is_x_the_unknown