『KUSO』一詞源起於日文,在日文原本是「可惡」的意思,通常也拿來當成罵人的口頭禪,後來慢慢演變成為「惡搞」的代名詞,此類「惡搞」通常是表面正經八百,實則帶著無厘頭、惡作劇的意味,比方說「Kuso Game」就是一種無聊到爆的遊戲,網友對於『KUSO』的認知,有八成以上的網友普遍認為KUSO就是「好玩就好,不需要有任何意義」,還有極高比例的網路世代把「KUSO」視為「惡搞」、「無厘頭」、「好笑,笑死人不償命」,甚至是「認真搞笑、搞怪及認真地面對爛東西」的代名詞,充份描繪出臺灣年輕網友心目中的KUSO精神。
參考資料
http://www.insightxplorer.com/kuso/ixkuso20050120.htm
網友的快閃一族是KUSO.
杜正勝挖鼻孔短片是KUSO.
KUSO玩法正多著呢?等著你去發掘..........
問題的意思應該是"為何現在流行惡搞別人的正確網址"吧? 印象中像之前火紅的胖小子惡搞圖片,結果他本人也爆紅...為什麼大家會喜歡惡搞,惡作劇?? 可能生活太苦悶了,挺乏味的,因此一些博君一粲的無傷大雅之作(對製作kuso的作者而言,被kuso的對象就不一定了),紛紛出籠,否則演藝界為什麼常有整人節目呢? 觀眾開心啊. 收視率增加,廣告一多,電視台也開心啊...雖然還不知道那些正確網址被KUSO,不過,只要有可以開別人心的對象,有"創意"的腦袋絕不會閒著的吧~~
其實 kuso くそ 還有 uso うそ 在台灣其實傳的已經.....
其實直接丟字典你會知道為什麼日本當初亂搞 kuso 的諧音的時候傳到台灣已經有點變質了說 http://www.excite.co.jp/world/chinese/
其他上維基 http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Kuso&variant=zh-tw 也可以知道一點來龍去脈;不過我一直認為 うそ 的諧音感覺比較 ok 說..