iT邦幫忙

0

購買 Office 2013 (有關語言版本問題)

  • 分享至 

  • xImage

以往經驗在台灣要透過經銷商購買日語版 Office (或 Windows),
經銷商都會告訴請您購買「多國語言」版,這種版本在使用上感覺
只是換介面並無法解決語系問題,當內容或檔名或資料夾為日本語時,
某些應用軟體就會不認得。
1.Office 2010 (含)之前的版本,試過用繁體中文版的 Key 是可通的
,OPEN VL 有提到在價格上有條件的限定這樣使用。Office 2013
目前是否還是這樣作呢?
2.在台灣一般經銷商真的沒法透過台灣微軟取得日語版的 Office 的販賣嗎?
3.台灣出的 PC、NB 預安裝都是 Windows7 Pro(繁簡英)三國語言,對於
日語版就得全部移除,再用該序號重新安裝。
未來 Windows8 以後版本該如何做呢?該不會請日本主管來台灣前一併
帶機器過來吧?
4.以我們公司需求 Office 標準版數量約 50 套(含 5 套日語版),建議
該如何購買,費用大約多少?(不用很準確,編列預算用)

請各位先進提供一點意見做參考。

圖片
  直播研討會
圖片
{{ item.channelVendor }} {{ item.webinarstarted }} |
{{ formatDate(item.duration) }}
直播中

2 個回答

6
賽門
iT邦超人 1 級 ‧ 2013-05-20 23:39:15
最佳解答

對於多國語言環境, 建議Windows安裝英文版本, 再以控制台中的語言和區域調整成當地語系, 這樣檔案分享時, 會比較方便共用.
也可以避免安裝了五台日文版本Windows的電腦, 只能在日本主管來時才使用. 畢竟英文是共通語言, 日本主管回日本時, 電腦還是可以由台灣主管使用.
但, 如果日本主管不想用英文版本, 反正出錢的是老大, 先向他們解釋用英文版本的優點(省點錢), 如果不被接受, 就算了.
台灣出的NB、PC並不是只能安裝繁英版Windows, 而是經銷商為了省交機時間, 收到機器, 就先啟動安裝成繁體版本, 或是要求廠商預設成繁體版本, 實際上是可以在啟動時挑選語系的. 我不知道版大購買的NB、PC品牌, 一般來說, 大廠(例如HP、Dell、Lenovo...)都是可以隨你選擇要安裝那種語系的Windows, 尤其是Windows 8, 在多語系的處理更是方便, 但也造成中文輸入法的大倒退, 我恨死Windows 8的倉頡輸入法.
如果貴公司有大量授權, 尤其是有Windows SA正式大量授權, 可以下載日文版Windows來使用, 但我還是建議用國際英文版運用上比較有彈性
基本上, 如果採購大量授權版本, Office 2013是可以下載日文版安裝ISO檔案來使用的, 授權碼(金鑰)是一樣的, 售價也是一樣的. 只除了要購買軟體保證的話, 要多付一點Multilanguage SA的費用, 好像快要台幤2000元的樣子. 如果不買SA, 就不用付這筆錢.
所以, 只要付50套Office 2013標準版的錢, 不含SA大約台幣67~68萬, 如果要SA, 預算編在115萬左右應該就夠了. 請供應商報價時, 應該可以有折扣, 多少折扣看供應商和版大間的交情來決定囉~~

tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 08:23:16 檢舉

1.裝英文版有困難,Windows 部分,機器來的時候通常會先裝繁體及日本語版
後 Ghost,就是對應主管來來去去的問題。
機器買的通常是 ASUS 或 Acer 商業電腦通常預搭載的都是專業版,有關日本語
版的問題,有去電客服,但回答都只有三種語言可供選擇。
所以 Win7(含)之前可以這樣做,Win8 之後因防盜機制問題該如何因應呢?

2.就如您所說的花錢是老大,目前預算編列是沒甚麼問題,在台灣該如何買到我要
的及如何安裝才是我要的答案。

3.最近買的 TOSHIBA NB 即使升級到 Win7 旗艦版,介面全改成日本語,可是骨子
裡還是繁中語系,還是會因為碰到日本語系檔案或程式而出現許多問題,所以還是
不如純日本語的 Windows 環境。

在台灣日本企業應該不在少數,大家都是怎麼做呢。

賽門 iT邦超人 1 級 ‧ 2013-05-21 09:45:07 檢舉

購買大量授權:

  1. 5套Windows 8 Pro + SA -> 這樣可以直接由大量授權網站下載多國語言版本或日文版本的Windows 8 Pro來安裝, 這是為了保證擁有有效授權使用. 然後, 有三種做法:
  • 用Ghost, 如您現在的做法, 看電腦是誰在用, 就重新安裝Windows 版本.
  • 買五個8GB(最好能用USB 3.0)以上容量的USB隨身碟, 然後參考Windows to go的做法, 做幾支日文版或中文版Windows 8 Pro的USB開機碟, 這樣, 可以隨時為不同語系Windows 開機. 但Windows to Go的最主要限制是: 內部磁碟為離線狀態, 以確保資料不會意外被洩漏, 在開機進入 Windows To Go 工作區時, 主機電腦上的內部硬碟預設為離線. 同理, 如果將 Windows To Go 磁碟機插入執行中的系統, Windows To Go 磁碟機不會列於 Windows 檔案總管中.
  • 多重開機, 先安裝Windows 8 Pro中文版, 但記得把硬碟做出分割區. 然後安裝日文版, 安裝過程中選擇與中文版不同的分割區安裝. 安裝完成會先出現多重選單, 記得把這個選單修改一下註記語系. 這是我目前比較常用的做法, 因為客戶會有偶爾來訪視的美國主管, 他們不懂中文, 所以有兩三套PC是安裝多重啟動. 但這時一定要買Windows 8 Pro + SA大量授權, 以取得英文版的正式授權.
  1. 50套Office 2013 標準版, 大量授權版本可選擇下載不同語系版本, 日文版是其中之一. 至於是否買SA, 看您們的需求.
tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 10:02:21 檢舉

依照您說以 Windows8(含)之後,得另外買授權才可以解決我的問題,但就可惜原來的
OEM Windows 是嗎? 而這也是我有想到的唯一解(再花錢) 。

2
u8526425
iT邦大師 1 級 ‧ 2013-05-21 09:02:56

Windows或Office除了有當地語系之外
都還有語言包可以安裝
可以更改介面語系

還會有語系問題
通常是以前的檔案名稱或程式
並非使用unicode編碼撰寫
造成不相容
若是檔名部份只要修改就可以
程式部份不支援就比較麻煩
一定要多語並存的話
早早轉進unicode是正途

看更多先前的回應...收起先前的回應...
u8526425 iT邦大師 1 級 ‧ 2013-05-21 09:18:52 檢舉

我在路徑與檔名上面
同時打上繁中 簡中 英文 日文
並混合了全形半形
一樣可以用指令叫出TXT檔的內容
這就是unicode的好處

u8526425 iT邦大師 1 級 ‧ 2013-05-21 09:20:17 檢舉

tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 09:27:51 檢舉

1.我們有很多設備與資料都是從日本過來,說實在的我們沒有太多選擇及發聲的權利,
意即台灣這邊要配合日本方面。
2.Office2013 看樣子可以購買大量授權再選擇語系版本安裝,這點就放心了。
3.但 Win8 部分,simon581923 前輩只提到部份品牌可以選擇您要的語系安裝,
ASUS、ACER 不知有沒有? 如果有日本語系可選擇,那至少安裝就沒有問題了。

ted99tw iT邦高手 1 級 ‧ 2013-05-21 09:28:03 檢舉

kühl, sehr gut, wunderbar!!

拍手拍手拍手

u8526425 iT邦大師 1 級 ‧ 2013-05-21 09:35:05 檢舉

沒有選擇的狀況下
就是部份電腦用全日文環境
在台灣不管是Windows或Office都可以買到日文版的
你不是第一個碰到這問題的人
只要肯問
廠商都會幫你準備好東西

tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 09:40:55 檢舉

順便一提,截至目前為止接收日本過來的附件檔案內容及檔名,有
80% 是非 UNICODE ,所以我們解壓縮日本過來的檔案得用 WinRAR 3.9x

  • Applocale 才不會出問題。

有關 UNICODE 的好處,我不是不知道,但偉大的母公司不改我們也沒則。

tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 09:45:03 檢舉

有關日本語版本問題,我們合作的兩家經銷商,每當我提到要買日本語版,
感覺上他們都面有難色啊!當然網路上搜尋一下還是可以找到啦。

賽門 iT邦超人 1 級 ‧ 2013-05-21 09:48:04 檢舉

ted99tw提到:
kühl, sehr gut, wunderbar!!

免費翻譯機: 酷,非常好,太好了!

u8526425 iT邦大師 1 級 ‧ 2013-05-21 09:57:02 檢舉

敝集團跨國檔案
母公司規定標題 檔名 內容皆為英文
不然就是英文一份 日文一份
一定程度內規避了語系的問題
但是一些架構很老的程式也沒改unicode
要安裝在中文系統時還是要想點辦法

日文系統
基本上就是by order
廠商要另外下單
面有難色就是想偷懶吧

tamp0001 iT邦新手 3 級 ‧ 2013-05-21 10:24:07 檢舉

如果信件是從對岸過來,通常會有簡中、日語、英文三種,收到後再加工成繁中
再轉發給其他單位。所以來信要看來自哪裡,母公司有不同做法。

我要發表回答

立即登入回答