最近也不曉得在哪邊也曾看到這個貼圖。
但仔細看一下,每一個句子的組成是:
<pre class="c" name="code">日文。
日語羅馬拼音。
中文的日語拼音。
中文。
所以看起來比較像是給日本人看,
學中文會話的書吧!
連頁面右邊是用日文指出目前是哪一章,
也更像是給日本人看的書。
所以應是 中文教學 的書。
已修正...
為什麼第三段和第四段的日文一模一樣, 但是卻有兩種解釋?
感覺好?==>感覺好。
很快?==>很快。
出來了?==>出來了。
一句是疑問句...
一句是肯定句...
很實用+1...看頁側寫的...應該是情侶使用的柳~
讓我想到去香港的外文書店...看到有好多日文or英文版的中文教學...內容就是講解如何搭訕中國女孩啊~ XD