那天三歲的女兒突然跟我說
爸爸我要拉鳥
我要拉你的小鳥
http://aesoptw.blogspot.com/2011/12/blog-post_26.html
那天三歲的女兒突然跟我說
爸爸我要拉鳥
我要拉你的小鳥
aesoptw.blogspot.com
一時之間讓我不知所措
趕緊把事情弄清楚
我:拉什麼鳥
女:就是拉那個黑黑的鳥啊
我:什麼黑黑的鳥
女:就是手機的拉鳥啊
aesoptw.blogspot.com
我趕緊拿angry birds 憤怒鳥給女兒看
我:是這個嗎??
女:就是這個拉鳥
我:這是 angry birds 憤怒鳥
女:就拉你的小鳥啊
我:angry birds 不是拉鳥
女:喔 anbry girls (我沒打錯字)
我:是angry birds 不是 anbry girls
女:就拉鳥啊
........無言
我女兒講的是
爸拔, 你的鳥拿出來給我玩
幸好不是說,爸拔,我要彈你的鳥
捷運上聽到的...把拔, 我要玩你的鳥
結果爸爸回答
「不行耶
爸爸的鳥昨天晚上借媽媽玩
玩了太久
現在沒電了」
(這是什麼對話)
這是
A bird in hand is worth two in the bush
的新解嗎?
antijava提到:
「不行耶
爸爸的鳥昨天晚上借媽媽玩
玩了太久現在沒電了」
這樣女兒可能會說...~~~爸爸! 快點! 我們要看你的鳥鳥啦
女王再不上菜的話, 這些鳥都快被玩爛了吧? .......
一定是女王還在玩那些鳥...
在公眾場所說要玩爸爸的鳥,周圍人的眼神一定..............