iT邦幫忙

0

請問有中國大陸用語轉台灣用語AI工具嗎?

ai
  • 分享至 

  • xImage

目前用AI生成的文字很多都會參考使用對岸用語
請問有AI能自動轉換嗎?
嘗試使用GPT要求轉換,轉得跟沒轉一樣

看更多先前的討論...收起先前的討論...
ccutmis iT邦高手 2 級 ‧ 2024-10-15 11:32:26 檢舉
這算AI工具嗎?
https://www.web3d.url.tw/ITHELP/tmp/Screenshot%202024-10-15%20113042.png
EGG iT邦新手 5 級 ‧ 2024-10-15 11:51:44 檢舉
應該不算 因為他不能翻譯牛逼(X
zivzhong iT邦新手 3 級 ‧ 2024-10-15 13:14:00 檢舉
https://tools.wingzero.tw/article/sn/1213
fs910175 iT邦新手 5 級 ‧ 2024-10-15 15:46:07 檢舉
工具沒有,有這個 https://zhconvert.org/
ccutmis iT邦高手 2 級 ‧ 2024-10-15 16:27:19 檢舉
用樓上網友提供的連結,加上Python + Selenium 可以整一個簡翻台的功能,範例如下,我試過可以把'鼠标牛逼' 翻成 '滑鼠利害'...
###################################
from selenium import webdriver
from selenium.webdriver.common.by import By
import time

driver = webdriver.Chrome()

url="https://zhconvert.org/" #線上翻譯網站

txt="鼠标牛逼,作者在书中这样来描述人月神话:软件开发项目常以人月来衡量工作量..."

driver.get(url) #取得網站首頁
time.sleep(5)

input_area=driver.find_element(By.CSS_SELECTOR ,"#text-input")
input_area.send_keys(txt)

btn=driver.find_element(By.LINK_TEXT ,"台灣化")
btn.click()

time.sleep(5)

output_area=driver.find_element(By.CSS_SELECTOR ,"#text-output")
print(output_area.get_attribute('value'))
# 取得翻譯結果: 滑鼠厲害,作者在書中這樣來描述人月神話:軟體開發項目常以人月來衡量工作量...
淺水員 iT邦大師 6 級 ‧ 2024-10-15 18:27:13 檢舉
測試 https://zhconvert.org/
輸入:曾阿牛逼趙敏交出解藥
結果:曾阿厲害趙敏交出解藥
圖片
  直播研討會
圖片
{{ item.channelVendor }} {{ item.webinarstarted }} |
{{ formatDate(item.duration) }}
直播中

尚未有邦友回答

立即登入回答