我們在寫 Blog 時,礙於 Native Language 是中文的關係,我們大概都會以中文文體為撰寫的主體,可是這樣的結果就只有看得懂中文的人,才知道我們在講什麼。
其實,Google 有一個翻譯小工具(Widget),可以放在我們的 BLog 上,看不懂中文的朋友,可以透過這個工具,將我們的 PO 文翻譯成他想看的語文,重點是翻譯的結果還很順哩。
其實這裡面沒有很高深的技巧,只要將下列這一段 Script 放在您 Blog 顯眼的地方,就可以享受這個工具帶來的便利性了
<script src="http://www.gmodules.com/ig/ifr?url=http://www.google.com/ig/modules/translatemypage.xml&up_source_language=zh-TW&w=160&h=60&title=&border=&output=js"></script>
接下來我們就來做個網頁大變身吧
變身前
英文版(Ladies & gentleman, my Mother...@%#^)
日文版(看不懂啦,殘念 XD)
法文版(Bonjor,多優雅啊)
更優的是,你將 Mouse 游標指到該段文字,還會出現原文對照,供您檢視翻譯結果與原文做比對。
是不是很好玩?趕快幫您的 BLog 裝一個吧
本文在個人 iThome Blog 中同步連載
請教一下怎麼把那一段 Script 貼在Blog 顯眼的地方?
謝謝!
<script src="http://www.gmodules.com/ig/ifr?url=http://www.google.com/ig/modules/translatemypage.xml&up_source_language=zh-TW&w=160&h=60&title=&border=&output=js"></script>
要看您 Blog 的版面是怎麼配置的,有沒有提供放置 HTML/Javascript 的地方
如 Blogger 是透過加上 HTML/Javascript 的 Widget 將這一段 Script 貼上就可以了
如果是 iThome 的 Blog 在網誌設定|使用者設定|自我介紹中,找個地方插入該段 Script 即可
最主要還是看您的 Blog 有什麼樣的支援方式(像 Windows Live Spcaes 的支援性就不高)
但是一般來說,這種轉換語言的畫面通常會把版位弄的ㄧ團亂
如果你整個畫面就只是單純的顯示文字,那還比較適用(Blog...)
若是對外服務的網站是不建議直接include來用