Translator 是 Azure 提供的雲端翻譯服務,可以透過 REST API 翻譯字串。
4. 自行命名。
5. 找到可以選擇定價層 Free F0 的區域,並選擇 Free F0。
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/
。還有另一個文件翻譯的 API,其實也能做到文字翻譯的功能,但其主要功能是翻譯文件,可以把放在 Azure blob 的文件翻譯後,存入Azure blob。
這邊就相對簡單了,利用requests
套件對 translator API 傳送需要翻譯的字串。
import requests
string = "무엇을 합니까?"
TRANS_KEY = "YOUR TRANSLATOR SUBSCRIPTION KEY"
trans_url = "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translate"
params = {"api-version": "2.0", "to": ["zh-Hant"]}
headers = {
"Ocp-Apim-Subscription-Key": TRANS_KEY,
"Content-type": "application/json",
"Ocp-Apim-Subscription-Region": "eastus2",
}
# 字串需要包成 dict ,可以把不同的字串分別包裝成 dict,放入 list 之中
body = [{"text": string}]
req = requests.post(trans_url, params=params, headers=headers, json=body)
response = req.json()
ans = []
for i in response:
ans.append(i["translations"][0]["text"])
language = response[0]["detectedLanguage"]["language"]
print("language is {}".format(language))
print("translation is {}".format(ans))
印出的結果為:
language is ko
translation is 做什麼?
我一開始是想隨便找首韓文歌的歌詞,試著翻譯看看,但怎麼翻譯都怪怪的,於是問問我家的韓文系書券。她說,歌詞比較像詩,有些歌詞的意思不是字面上的翻譯,需要稍微轉個彎,才是作詞者的意思,就算是她看得時候也得稍微想一下。好吧~~不要為難 Azure。
翻譯完,知道意思了,還可以再更進一步,讓 Azure 教你怎麼念!下一篇,介紹 Text-to-Speech 。