去年年底打算去一趟澳洲,於是當時開始查雪梨跨年煙火的資訊:幾點放、哪裡看得到。
問題是查出來的資料常常對不上:A 平台說晚間九點有一場、午夜再一場,B 平台把晚間那場寫成「家庭煙火(Family Fireworks)」,C 平台卻寫成「Calling Country Fireworks」——其實是同一場,只是官方近年改了名,舊稱呼還掛在一堆頁面上。最後自己也搞不清楚哪個才是現在的正確資訊,只好又從頭 Google 一遍。
最近發現了新的做法——讓 Claude 幫我分層找資訊,跨年煙火這類日程問題才算真的查清楚了。
旅遊平台、活動聚合站很方便發現有哪些活動,但它們的活動頁面常常是把資料複製過來之後就沒有維護。活動時間每年會微調(觀覽區開放時間、封路範圍、付費區位置都可能動),聚合站沒跟上更新,資訊就錯了。
真正可信的來源是主辦方的官方公告——雪梨跨年煙火就是雪梨市政府(City of Sydney)的官方活動頁。這些地方更新慢,但說出來的時間是對的。
我給 Claude 的指令很簡單:
「我想確認今年雪梨跨年煙火的施放時間和觀覽區資訊,請幫我找官方來源確認,並告訴我資料出自哪裡。」
Claude 在背後跑的步驟大概是這樣:
第一步:先抓固定規律
用這類搜尋句型找活動的基本模式:
雪梨跨年煙火 幾點施放
雪梨跨年 官方 觀覽區
目標是先確認「這個活動通常怎麼辦」——例如雪梨跨年固定有兩場煙火,晚間九點場和午夜場(晚間場官方近年從 Family Fireworks 改名為 Calling Country Fireworks)。這是通則,先記下來。
第二步:回主源驗當年實際資訊
固定規律不等於今年的確切細節。Claude 會進一步去找:
聚合站拿來發現「有這個活動」,但時間和場地一定要回主源對一次。
第三步:跨源比對
如果官方頁面和聚合站說的時間不同,以官方為準,並在輸出裡標注差異。
輸出結果長這樣:
這兩件事看起來很像,但性質不同。固定規律是「這個活動的邏輯」,幾年內都不太會變;實際資訊是「今年這次的事實」,每年細節都可能微調,而且偶爾因天候或安全因素異動。
把兩件事分開,你就能知道自己掌握的是通則還是今年的確切資訊,不會混用。
找活動時間和場地,跟找「哪個觀覽點視野最好、幾點要去卡位、帶小孩適合去哪場」是兩回事。後者要去看個人遊記、論壇討論串這些真人體感,前者要去找官方來源。
旅遊聚合站對「體感」是雜訊(業配偏多),但對「有哪些活動」是好的發現入口——只是時間要拿回官方驗一次才能用。
用不同的源回答不同的問題,查出來的資訊才可靠。
如果你常查這類資訊,可以把它做成一個 Claude Skill。一個 skill 由兩塊組成:Description(決定什麼時候自動觸發)和 正文(實際的查法)。
① Description 欄位——填這段,決定它何時被叫出來:
查某地祭典、年中行事、季節性固定活動的日程與官方資訊時使用。
核心方法:先抓固定舉辦規律,再回官方主源確認當年實際日期,
兩者分開輸出並標來源。方法不限單一國家,台灣、日本、英國、
中國、澳洲等各地的節慶、廟會、遶境都適用——只要問的是
「什麼時候辦、在哪辦」,就用這套。
② 正文——實際的查詢方法(搜尋句型用佔位符寫成通用版,實際查的時候把 [活動名]、[地名] 換成你要查的對象即可;查海外活動時改用當地語言的關鍵字會更準):
# 地方祭典・固定活動資訊蒐集
## 何時用
使用者要找某地的祭典、年中行事、季節性固定活動的日程與官方資訊時。
## 來源優先順序
1. 官方觀光單位/地方政府網站 → 日程事實第一手來源
2. 主辦單位/場館官方網站 → 直接綁主辦方的活動以此為準
3. 各地區觀光情報站、旅遊聚合平台 → 只當發現入口,日期一定回主源驗
## 搜尋句型
- [活動名] [年] 幾點/幾號舉行
- [地名] 官方 觀光 活動
- [活動名] 官方網站 日期
## 判讀原則
1. 固定規律 ≠ 當年實際日期,兩者分開寫
2. 日期以官方為準,聚合站常掛舊資料
3. 輸出一律附來源,並提醒「出發前以官方公告為準」
## 輸出格式
- 固定規律:(這個活動通常什麼時候辦)
- 當年實際日期:(出自哪個官方來源)
- 注意事項:(日程以官方為準,可能因天候異動)
不想做成 skill 也沒關係,直接把正文那段貼進對話、接著問你要查的活動,一樣能用。