iT邦幫忙

0

縮寫 IT 與 縮寫 IS 是不是相同意思??

  • 分享至 

  • xImage
看更多先前的討論...收起先前的討論...
ping iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-08 13:10:24 檢舉
這兩個字
怎麼看都差很多呢
pqr0007 iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-08 17:33:16 檢舉
想不到反應熱烈! 根據了解: IT= information technology, IS= information system. 若是還有其他解釋,歡迎賜教!...
skite iT邦大師 5 級 ‧ 2008-04-08 18:00:07 檢舉
您的了解沒有錯,不過這實在是個大題目,要說清楚還真是不容易呢…
misadm iT邦高手 10 級 ‧ 2008-04-09 08:12:05 檢舉
其實回歸到發問者的問題,如果不要想太多的話,我想答案肯定是『不相同』!
davistai iT邦大師 1 級 ‧ 2008-04-19 23:37:53 檢舉
謝謝提問者與回答的朋友^^收穫良多~~
huichung iT邦新手 2 級 ‧ 2008-04-28 21:42:48 檢舉
原來如此,謝謝各個提供意見。
圖片
  直播研討會
圖片
{{ item.channelVendor }} {{ item.webinarstarted }} |
{{ formatDate(item.duration) }}
直播中
22
jamesjan
iT邦高手 1 級 ‧ 2008-04-08 09:34:53
最佳解答

若就一個公司的資訊組織來看,IT (Information Technology)泛指資訊技術的應用,涵蓋層面較廣,舉凡網路、通訊、系統、服務、資訊安全等皆屬於涵蓋的範疇;IS (Iformation System/Service)指得可能比較偏重資訊系統的開發與服務的應用,端看組織要如何定義以往MIS部門的角色。

現在一般外界對於資訊部門的稱呼都已IT部門通稱居多,因為也蠻貼切的所以大部分從事資訊工作的人也都已IT人自稱。

註:IT產業則泛指生產資訊相關設備上中下游供應鏈的總稱

22
skite
iT邦大師 5 級 ‧ 2008-04-07 22:12:25

這個問題真是不知道怎麼回答咧。
就表面來看,IT和IS縮寫都不同了,意思應該也不一樣吧。
pqr0007你要不要考慮把問題問清楚一點,這樣才能有比較具體的回答方向…

20
lcs1206
iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-07 23:55:21

1.冒犯一下,您的 IS 該不會是打字太快,把 SI(System Integration) 打反了?
2.假如您真是要比較IT和SI,這兩者還真是不大一樣!

20
laacura
iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-08 01:23:45

I think he is asking IT (Information Technology) and IS (Information System).

These two are the same, just different abbreviate.

24
misadm
iT邦高手 10 級 ‧ 2008-04-08 08:31:50

就字面上的翻譯IT, Information Technology 資訊技術(或資訊科技),IS, Information System 資訊系統。

這兩者是完全不同的東西,建議你到 google 上搜尋『何謂資訊技術』及『何謂資訊系統』你會得到許多答案。

你可看學理上的解釋,這樣的定義會比較中肯。以上,供你參考囉!

12
john651216
iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-08 09:31:28

縮寫不同IT(information Technology),IS(information system)所代表的意義完成不同,英文在縮寫定義的很嚴謹千萬不要搞亂

26
adamjwchen
iT邦新手 3 級 ‧ 2008-04-08 09:37:38

台灣公司的資訊部門稱MIS的比較多,不過近年來一些公司改稱IT部門。不過我比較喜歡美商所使用的IS(Information Service)部門,做IT以服務的角度來出發會好點。一點個人的見解。

14
plutosrita
iT邦研究生 1 級 ‧ 2008-04-08 12:32:27

IT:Information Technology
IS:Information System

12
鐵殼心
iT邦高手 1 級 ‧ 2008-04-08 13:32:10

adam的說明比較貼近pqr的原始問題

IT產業從最早只注重硬體的成本與效能, 進化到重視作業系統多人多工的功能, 演進到現今以服務為主流的趨勢, 套句廣告詞" 科技始終來自於人性". 就是因為硬體的價格因為IT技術的不斷進步而降低, 相對提高了IS服務在企業的重要性.

在過往硬體價格高昂的時代, 對IT產業的要求是"我如何能更快的得到我要的答案"
在今日硬體價格低廉的時代, 對IT產業的要求則是"我如何才能更方便的得到我要的結果"
這之間的差別, IT要做的事可以被量化為如何提高產品的 價格效能比, 而IS要做的事則是對企業架構通盤了解的專業能力, 藉由不斷的改進與更新流程, 以提高客戶/使用者的滿意度.

18
davistai
iT邦大師 1 級 ‧ 2008-04-08 15:30:12

縮寫 IT 與 縮寫 IS 是不是相同意思?? 不是.
是否只要這樣的回答而已呢?? 中文一個叫資訊技術(IT),一個叫資訊系統或服務(IS).
就字面是不同,至於內容端看您的定義吧,但一般而言,IT的範疇應比IS廣,因此直覺來說,就是不同的意思啦^^

14
jmskuo
iT邦新手 3 級 ‧ 2008-04-08 16:36:47

IT是Information Technology,IS是Information System
IS只是IT的一部份,所以二者意義是有所不同的

16
romeo
iT邦新手 4 級 ‧ 2008-04-09 07:16:49

你若是在問"公司中的MIS or IT的話",我覺得我的想法是:
IT, Information Technology 資訊技術,IS, Information Service 資訊服務,
一個是重視"科技導向"(IT),另一個是強調"服務導向(IS)",現在國內漸漸重視的ITIL,就是把這兩者做一個結合,並加入"配合公司 Business"的元素,來把"英國"的"最佳經驗"分享給業界.

16
海綿寶寶
iT邦大神 1 級 ‧ 2008-04-11 17:05:10

IT 是 Information Technology, 這較沒爭議

IS 倒是比較少看見這種寫法,
給您一個常用到的方法參考
在資訊界, 碰到 S 的縮寫,
大都是
System
Service
Security
Standard

參考看看

我要發表回答

立即登入回答