好咧,所以上次賣關子的雪碧是什麼?
其實Sprite這個詞是 「水仙子」 的意思。
當然,這解釋在這裡完全沒道理。
「說實話,雪碧還比較有道理。」
「什麼道理?」
在傳統計算機圖像中,Sprite是指
所以就像皮影戲的一層層場景,最後透過光投射影子到最後的布幕上。
「Sprite就是能組合成一個畫面的一層一層2D物件」
大概可以這麼理解它。
「沒有模型的遊戲物件?」
「感覺好像很難懂。」
對,好難懂。單獨一個新的概念除非大量接觸,否則很難認識。
但是,我們可以用對比的。
「和誰?」
「chatGPT!」
並不用,這邊還不用把神明請出來。
其實可以參考這篇文章的觀點,把Transform屬性形容成靈魂,把Sprite形容成肉體。
「那還有誰可以是肉體?」
其實就是最一般的3D物件。
「怎麼感覺聽起來很像Texture?」
確實。但是重點就在這裡。
Texture不能是肉體。
這是什麼意思?
Sprite可以是獨立存在的個體,而Texture必須要依附在某個個體上。
也就是說,Sprite只是存在於平面國,所以扁扁的。
而Texture則是一種概念,需要有個物體才能出現,例如顏色。
那Image和RawImage的關係又是如何呢?
這就是明天的主題了,因為..