- 因為太晚發文造成斷賽,雖說還有很多可以分享,但就明年見了 ~~
- GenAI x odoo 17 or 即將到來的18 都是完全沒有問題的。
- odoo原廠不支援台灣,如果要找顧問做相關的導入,請謹慎評估,水很深。
本文開始
副檔名為PO,這是在多國語言的交換格式,屬於標準格式之一,通常存在於website/ wordpress/ odoo ..
他們是將網站中顯示的語言及變數直接匯出成po格式的檔案,如果只有少數幾個單詞要翻譯是還好。但如果是有成千上萬個要翻譯呢? 社群朋友介紹可以使用poedit 這個軟體去使用,但 ....
蝦米,只能用五次就會付錢了 ....
決定用GenAI 自己做一個好了, 當時是用ChatGPT 3.5 (free plan) 就搞定了. 方法如下:
剖析POEDIT的行為
- 匯入PO 檔案
- 手動選取翻譯後的選項,任選一個套用
實際思考後該做的方式
- 從odoo匯出PO 檔案
- 將PO檔案匯入到app中
- 連接 Google translate API 做串接
- 將Msgbox 的內容做翻譯後替換Msgbox的內容
- 使用tkinter去製作GUI
- 依照翻譯的進度即時顯示在tkinter中
效果圖如下
- 作法
- 選擇PO檔案
- 執行Translate and Save
- Add custom Translation
- 客製化的字典檔
- Auto: 自動化 (原本Google翻譯成汽車)