繼前一篇 《Lektion 16. 間接受格・背景人事時地物 Der Dativ》 講到間接受格在冠詞的變化後,也就是以下這兩張表格:
定冠詞變化・性別 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數型 |
---|---|---|---|---|
主格 Nominativ | der | die | das | die |
間接受格 Dativ | dem |
der |
dem |
den |
直接受格 Akkusativ | den |
die | das | die |
不定冠詞變化・性別 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數型 |
---|---|---|---|---|
主格 Nominativ | ein | eine | ein | - |
間接受格 Dativ | einem |
einer |
einem |
- |
直接受格 Akkusativ | eien |
eine | ein | - |
我們今天要再延伸 —— 人稱代名詞之間接受格變化。
「到底是還有多少東西,怎麼那麼麻煩?」
筆者只能說,這是一般學習德文的日常(汗)~
基本上,本篇文章除了當然要有基本的間接受格的知識外,如果讀者對於人稱代名詞不清楚的話,請務必回去複習 《Lektion 5. 人稱代名詞・你我他她它 Personalpronomen》 喔!
那麼話不多說~
正文開始! Lass uns beginnen!
首先,人稱代名詞在德文的間接受格變化如下,並且順便附上直接受格變化對應:
人稱代名詞 | 主格 Nominativ | 間接受格 Dativ | 直接受格 Akkusativ |
---|---|---|---|
第一人稱單數 | ich | mir |
mich |
第二人稱單數 | du | dir |
dich |
第三人稱單數(陽性) | er | ihm |
ihn |
第三人稱單數(陰性) | sie | ihr |
sie |
第三人稱單數(中性) | es | ihm |
es |
第一人稱複數 | wir | uns |
uns |
第二人稱複數 | ihr | euch |
euch |
第三人稱複數 | sie / Sie | ihnen /Ihnen |
sie / Sie |
觀察以上的表,首先,如果讀者還記得的話,直接受格在德文裡又被稱作第四格;相對的,間接受格則在德文裡稱為第三格,因此讀者可以記間接受格由於是第三格,所以第一、二人稱單數 mir
與 dir
皆為三個字。
再來,讀者可能覺得第三人稱單數的間接受格很難背,但是如果跟我們的定冠詞間接受格變化比較時:
性別 | 陽性 | 陰性 | 中性 |
---|---|---|---|
定冠詞間接受格變化 | dem |
der |
dem |
人稱代名詞間接受格變化 | ihm |
ihr |
ihm |
只要是陽性與中性,結尾皆為 m
;而陰性則是結尾為 r
!
再來,第一、二人稱的複數型基本上跟直接受格變化都一樣,分別是 uns
與 euch
。
最後,間接受格的第三人稱複數型就有差異囉!不過如果讀者還記得,定冠詞複數型 die
變化成間接受格時,會變成 den
;而剛好,第三人稱複數型從 sie / Sie
經過間接受格變化時,會變成 ihnen / Ihnen
,結果都是 -en
結尾!
所以其實很好背,但就還是需要花些時間適應變化,以下就開始舉幾個簡單的例子,例如 erklären 這個動詞意思是 “解釋“(erklären jemandem etwas 向 ... 解釋 ...
):
Ich erkläre dir, wie deutsche Grammatik funktioniert. (我解釋給你德文文法是如何運作的)
讀者可能會覺得,為何德文文法不要簡單一點,用直接受詞就好了?
筆者確實有想過這個問題,難道不能用以下的句子帶過嗎:
Ich erkläre
dich
...
事實上,如果用以上的句子,翻譯起來的意味會變成 —— “我解釋你 ...”,英文裡就是 I explain you
,聽起來是不是怪怪的,很像是我直接解釋你這個人、你的存在、你本身。
然而:
Ich erklären
dir
...
它的意味是 —— “我解釋給你 ... ”,英文就是 I explain to you
,這句明確指出 “解釋給哪一個對象” 的這個意味,基本上筆者是這麼想的:
通常用間接受格變化的人稱代名詞就是指牽扯到這個動作的對象;直接受格則是被動詞直接作用的對象。
所以 Ich erklären dir
中的 dir
指得是 —— “你” 是我所要解釋的對象。
但是 Ich erklären dich
語意就會變成 “你” 變成被解釋的對象,這一聽就知道用 dich
非常奇怪!
筆者相信還是有些讀者腦袋還在轉圜的狀態,這很正常,因為筆者是經過兩三個月才隱約知曉直接與間接受格有這種差異性!
因此筆者能做的就是舉更多例子:
Wir wünschen uns, dass wir nicht mit dem Virus infiziert werden. (我們希望(我們)不被病毒感染)
上一篇其實有提到,wünschen
這個字通常要搭配間接受格,因此這裡的 uns
並非直接受格,而是間接受格,只是剛好第一人稱複數的直接與間接受格變化皆相同罷了。
如果這裡看成直接受格變化會變得很奇怪喔,還記得剛才筆者講過,直接受格具有 “被動詞直接作用的意味”,所以解釋成 “我們直接被希望” 感覺有點怪異;用間接受格的看法就會比較正常,因為我們是 “牽扯到這個動作(也就是希望)的對象” —— 我們希望我們不會被病毒感染。
另外,後面那句話為從屬子句(der Nebensatz / Nebensätze):
..., dass wir nicht mit dem Virus infiziert werden.
從屬子句要到後半段的篇章,筆者才會談到,但是這裡出現了介系詞 mit
,如果讀者有複習前一篇文章,就會知道 mit
後面一定接間接受格,因此 das Virus / Viren 病毒為中性名詞,經過間接受格變化就變成 dem
Virus。
其實既然剛剛筆者講到間接受格是指 “牽扯到動作裡的對象”,剛好 mit
(英文裡就是 with)這個介系詞後面接的名詞就有那種被捲入主句裡的動作的意味;本例子中,das Virus / Viren 病毒就是剛好為句子裡的動詞 infizieren(感染)中牽扯到的對象之一。
最後再給一個神奇的例子:
Mir gehört die PS4-Konsole. (這台 PS4 是我的!)
「等等!間接受格放在第一個位置? 看沒啊!?(台語)」
這邊筆者要先解釋 gehören
這個動詞的意思,它的用法非常奇怪,意思是 “(被)屬於...”(belongs to...)。
如果讀者還記得,在《Lektion 7. 主句與直接受格 Der Hauptsatz und der Akkusativ》 裡,筆者有明確提到:
「德文的句子結構其實彈性到不一定會按照英文裡 S + V + O(主格+動詞+受格)的一般方式排列,甚至主格跟受格還可以交換位置。」
以上那句就是其中一種例子,間接受格跟主詞交換位置也適用喔!
所以要恢復成原句:
Die PS4-Konsole gehört mir. (這台 PS4 是我的!)
這樣看起來是不是正常許多~
另外,gehören 的用法真的是筆者認為很奇怪的那種,因為主詞是放 “被屬於的東西”(這裡指得就是 PS4-Konsole),而間接受格就是說明 “屬於誰”,因此用直接受格語氣聽起來會很怪,於是這裡必須用間接受格。(讀者這裡腦筋打結沒關係,因為筆者也覺得這個邏輯要轉真的需要時間)
其實這種句式用法(間接受詞開頭)很常見,像是一般問候語:
A:Hallo, wie geht es dir? (哈囉,你好嗎?)
B:Mir geht es gut! Und dir?(我很好!你呢?)
A:Auch gut, danke. (也很好,謝謝)
首先,問候語 Wie geht es dir
直翻英文就是 How are you
,這裡用 dir
的原因是因為 —— “你” 不會直接成為某種不管是好與壞的狀態,而是 “你”(dir)過得狀態相對來講是如何。
回答 Mir geht es gut
也是主詞(這裡是 es)跟間接受格(mir)交換位置,換句話說,你其實回答:
Es geht mir gut. (我很好)
也是正確的!
這句話用間接受格原因是因為 “我”(mir)過的狀態相對是好(gut)的;因此如果你用:
Es geht mich gut.
會是錯的!因為翻譯起來感覺變成是:“我是好!”(I am good itself),這邏輯當然很怪,一個人本身不能等同於 “好” 這個狀態;按照邏輯來說,一個人可以相對於處在好的狀態,因此適合用間接受格。
所以如果你聽到別人講 “我好熱”,應該會聽到:
Mir ist heiß.(我好熱)
因為是那個人相對處在 “熱” 的狀態。
但是如果你聽到那個人講:
Ich bin heiß.(我好 hot;我好性感)
就是指那個人直接成為 “熱” 的狀態~~,在英文裡當然指得形容詞就是 “性感”(sexy)~~。
今天的篇幅大概到了一定程度,筆者後來其實決定要把間接受格變化的人稱代名詞與所有代名詞拆成兩篇,畢竟如果都塞在同一篇的話,讀者你背起來不發瘋也很奇怪 XD
不過筆者認為除了重要的人稱代名詞的變化表以外:
人稱代名詞 | 主格 Nominativ | 間接受格 Dativ | 直接受格 Akkusativ |
---|---|---|---|
第一人稱單數 | ich | mir |
mich |
第二人稱單數 | du | dir |
dich |
第三人稱單數(陽性) | er | ihm |
ihn |
第三人稱單數(陰性) | sie | ihr |
sie |
第三人稱單數(中性) | es | ihm |
es |
第一人稱複數 | wir | uns |
uns |
第二人稱複數 | ihr | euch |
euch |
第三人稱複數 | sie / Sie | ihnen /Ihnen |
sie / Sie |
本篇文章提到了直接受格與間接受格的差異!這東西真的超級重要:
所以一個才會稱作為間接受格變化(牽扯到動作的對象);另一個則被稱作為直接受格變化(被動作直接作用的對象)。
下一篇要把 “所有代名詞”(das Possessivpronomen / Possessivpronomina)的間接受格變化也講一講,讓讀者能夠更清楚間接受格隱含的概念以及展示更多範例!